2014-10-14 3 views
11

Xcode 6 представил новый рабочий процесс локализации, который использует открытый формат .XLIFF. Xcode извлекает строки из NSLocalizedString, строки в файлах раскадровки/XIB и создает один XLIFF-файл для каждой локализации.Инструменты локализации XLIFF для Xcode 6

Я ищу хорошие инструменты локализации, которые переводчики могут использовать для открытия и редактирования файлов, экспортируемых Xcode.

Переведенный файл необходимо сохранить как .XLIFF, а затем импортировать в Xcode. Xcode создает новую локализацию для целевого языка, указанного в файле XLIFF, или обновляет существующую локализацию.

Какой инструмент (ы) локализации вы рекомендуете?

+1

На самом деле нет ответа, но когда это было выпущено, Apple заявила, что основные переводчики уже поддерживали этот формат. Возможно, стоит обратиться к ним, чтобы узнать, что они используют. –

+0

Согласно статье [CAT Tools] (https://en.wikipedia.org/wiki/Computer-assisted_translation#Some_notable_CAT_tools) в Википедии почти все инструменты требуют поддержки XLIFF. – Jenszcz

+0

Но многим нужен инструмент для Джона Доу, неизвестного переводчика-переводчика на fiverr. Наверняка крупные 10-кратные дорогие профессиональные переводческие компании уже поддерживают его. – Lothar

ответ

8

XLIFF представлен несколько лет назад, и есть множество инструментов, которые поддерживают XLIFF.

+2

Я не проверял их все подробно, но мой выбор был CounterParts. Я запросил пробную версию, и это довольно аккуратно. (Я никак не связан с продуктом, но ОП попросил рекомендацию). – Mazyod

+0

С iLocalize и XCode 6 вы получаете отсутствующие оригинальные ошибки атрибутов и остановки импорта :-( – Lothar

1

Heartsome's GPL XLIFF editor является наиболее полным и совместим со стандартом решение. Раньше это был закрытый инструмент, но они недавно выпустили код под GPL.

0

XLIFFTool Является БЕСПЛАТНО простой и бесплатный редактор. Легко устанавливается через AppStore.

Смежные вопросы