2013-10-04 2 views
1

Я делаю первые шаги с помощью python/django/mezzanine, поэтому, пожалуйста, несите меня.Какое место подходит для файлов перевода django?

Я изменил файл перевода и скомпилировал его в порядке.

Переведенный файл принадлежит блога приложения mezzanine, и единственное место, которое я узнал, я мог бы разместить его для тестирования, было в папке locale в блоге приложения (~/MY_VIRTUAL_ENV/lib/python2.7/site-packages/mezzanine/blog/национальная_версия/ES/LC_MESSAGES).

Он работал хорошо, но мои кишки сказать мне там должна быть способом я могу иметь этот файл (ы) в каком-то другом месте ВНУТРИ моего приложение антресоли так:

I can easily maintain it and 
I don't have to keep my whole virtual environment in my SCM's repository. 

я в праве отслеживать? Если да, где я должен разместить свои новые собственные файлы переводов?

Спасибо много в пожилом

ответ

1

Никогда не оставляйте свою виртуальную среду в репозиторий. Это не имеет никакого смысла. Вы будете развертывать свое приложение, и, кроме того, это хороший подход к использованию виртуальных сред на вашем сервере, вы также можете развернуть свое приложение на Heroku или другом PaaS, а затем вам понадобится только источник приложения в вашем репозитории.

Django 1.5 подхватывает файлы перевода в следующем order:

  • Во-первых, он ищет каталог локали в каталоге приложения с точки зрения, что это время называется. Если он найдет перевод для выбранного языка, перевод будет установлен.

  • Далее он ищет каталог локалей в каталоге проектов. Если он найдет перевод, перевод будет установлен.

  • Наконец, он проверяет базовый перевод Django в django/conf/locale.

Так что в вашем случае я предполагаю, что приложение блога пакет устанавливается через пип (поэтому он находится в папке сайта-пакеты), вы можете выбрать второй вариант и создать каталог локали в каталоге проекта, и разместите там свой перевод.

+0

JUst, чтобы убедиться: должны ли они быть в MY_PROJECT/blog/locale/es/LC_MESSAGES или в MY_PROJECT/locale/es/LC_MESSAGES ?? –

+0

Ни один из указанных путей не работал для меня. Я даже пытался копировать файлы перевода в папки BOTH. Что мне здесь не хватает? соглашения об именах? Файлы называются оригиналами django.po и django.mo –

+0

Я пробовал LOCALE_PATHS и не работал. Ознакомьтесь с [этой пастой] (http://pastebin.com/c8pvKLXQ), в которой показано дерево каталогов и значение LOCALE_PATHS в edn settings.py –

Смежные вопросы