2015-04-25 7 views
0

Это моя проблема. У меня есть упрощенный упрощенный китайский и испанский перевод, который я собираюсь добавить в мое приложение. При добавлении этих локализаций в мое приложение я представлен список локалей какПроблема локализации - специфическая x общая

  • упрощенный китайский Китай
  • упрощенный китайский Макао
  • упрощенный китайский Гонконг
  • упрощенный китайский SINGAPURE
  • Традиционный китайский China
  • Традиционный китайский Макао
  • Традиционный китайский Гонконг
  • Традиционный китайский SINGAPURE

и у меня есть также вариант, который только Chinese.

То же самое происходит с испанским, много специфических испанских опций плюс только испанский.

Как это работает? Я имею в виду, является ли этот вариант Chinese своего рода «дикой картой», который будет работать для всех людей, говорящих по-китайски, независимо от того, установлены ли их устройства для традиционного или упрощенного в любой стране, говорящего по-китайски?

ответ

1

Здесь вы можете прочитать все об изменениях китайского языка: Varieties of Chinese. Суть в том, что разные варианты относятся к географии и геополитике, поэтому будьте осторожны и убедитесь, что перевод, который вы получаете, - это тот, который вы хотите.

Ситуация аналогична испанскому. Обычный («es») считается европейским испанцем. См. Spanish Dialects and Varieties для получения дополнительной информации.

На ваш вопрос «ES» является общим, в том смысле, что это будет испанский испанский язык на устройстве. Если у вас есть только локализация для ES, тогда эта локализация будет выбрана, если вы выберете «испанский» или «испанский (Мексика)». С лингвистической точки зрения общим значением для «ES» является европейский испанский.

С китайцами история немного отличается. Нет общего китайского, чтобы вернуться. Если вы намерены ориентироваться на материковый Китай, пойдите на китайский (упрощенный). Если вы хотите нацелить китайское население за пределы Китая, самым простым выбором является китайский (традиционный).

+0

ОК, но я имел в виду. Является ли ES европейским испанским языком или является общим для Эстонии испанским языком, предназначенным для просмотра кем-либо, у кого есть какие-либо испанские языки на своих устройствах? Я думаю, что позже верно, потому что у Испании есть определенная локализация es-ES. – SpaceDog

+0

Это общее, в том смысле, что это будет испанский испанский язык на устройстве. Если у вас есть только локализация для ES, тогда эта локализация будет выбрана, если вы выберете «испанский» или «испанский (Мексика)». С лингвистической точки зрения общим значением для «ES» является европейский испанский. –

+0

OK. моя проблема - спад. Я не хочу делать zillions испанского и zillions китайских локализаций, я хочу, чтобы один китайский и один испанский, чтобы соответствовать всем людям, которые говорят на этих языках ... Пожалуйста, добавьте свой последний комментарий к ответу, поэтому я могу принять его. – SpaceDog

Смежные вопросы