Мой вопросКакой код культуры следует использовать для пиньинь?
Если вы хотите отобразить пиньинь для китайских говорящих пользователей, в каком файле «ресурс» будет хранить перевод пиньинь?
Поскольку пиньинь - это не «язык» как таковой, а латинское представление китайских иероглифов, в нем нет кода культуры в .NET.
Я предполагаю, что мы, вероятно, должны использовать применимые культуры «zh-» (китайцы) и просто поместить латинский символ Pinyin в эти файлы ресурсов.
Я извиняюсь заранее, если это глупый вопрос, но все разные предметы культуры скремблируют мой мозг !!
фон
Мы наконец-то вокруг интернационализации наших веб-сайтов. Сейчас мы обрабатываем большинство «западных» культур (латинский алфавит: «es», «fr», «de») и разные форматы даты/числа. Тем не менее, системы записи на основе идеограммы, такие как китайцы, являются проблемой из-за использования различных устаревших систем, не обрабатывающих Unicode. В качестве краткосрочного решения, наша область бизнеса решила использовать Pinyin для пользователей, говорящих на китайском языке.
Итак ... бизнес-зона попросила меня «просто добавить файл ресурсов пиньинь» на сайт.
Вы считаете, что создали свою собственную культуру? http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms172469.aspx –
Я думал о том, чтобы делать обычную культуру, но это как-то чувствовалось ... «грязно» ;-) Плюс, не помешало бы мне из когда-либо использующего настройку браузера для языка? Может быть, это не очень хорошая идея, и мы всегда должны позволить пользователю «выбрать» язык на сайте каким-то образом? – SnookerC
Вы всегда должны позволять пользователю переопределять все настройки, которые вы выбрали для них, на основе их браузера. Его хорошая практика - направить пользователей на язык, поддерживаемый браузером, но подумайте, что вы сидите с ноутбуком друзей, не имея возможности вернуться к такому. Английский, не внося изменения в настройки браузера. –