- это культура понятий (как и .NET CultureInfo), используемая исключительно в локализации внешнего вида веб-сайта (язык, дата- и числоформатирование и т. Д.) Или его можно использовать для локализации содержимого веб-сайта (связанные с привязкой к новостям сообщения, контактные данные и т.д..)?Это «культура» (например, es-MX, en-US), предназначенная для локализации веб-сайта -content- или -appearance-?
Мне нужно создать веб-сайт, который поддерживает как многоязычные языки, так и локализованный контент. Я обнаружил, что, например, нет способа указать голландский язык в Соединенных Штатах («nl-US»). Я хотел бы указать язык и местоположение в URL-адресе веб-сайта. Означает ли это, что мне нужно идти: www.domain.com/en-US/Netherlands/?
Я надеюсь, что моя проблема понятна .. Спасибо заранее.
Четкий ответ, как это называется? Когда вы ищете локализацию, глобализацию или культуру, я в конечном итоге устанавливаю языковой материал ... Мне также нужен специфический для конкретной страны контент, но управляемым образом ... – Ropstah
Я не уверен - точно, что вы подразумеваете под этим, но я предполагая, что ваш вопрос заключается в том, как определить, в какой стране находится компьютер. Можно рассмотреть IP-код ISO-3166. Используйте IP-адрес клиента, если это возможно. http://www.codeproject.com/KB/cs/iptocountry.aspx –
Клиент должен иметь возможность выбирать местоположение (веб-сайт США, японский сайт ..), но также иметь возможность выбирать язык (голландский, немецкий ..). Таким образом, может случиться, что пользователь придет на японский веб-сайт с выбранным голландским языком. Этот перевод, вероятно, не будет, но дело не в этом. Что делать, если клиент хочет, чтобы нормальный испанский язык был как язык, а Мексика - местом, означает ли это: xxx.com/es-ES/Mexico/ или наоборот: xxx.com/es-MX/Spain для мексиканского испанца в Испании? – Ropstah