Я локализую свое приложение на испанский, и я замечаю, что все испанские специальные символы (ñ, á, í, ó, ú) отображаются как знак вопроса (?) Вместо письма, например: я получаю текст «acci? n» вместо «acción». Я предполагаю, что это проблема кодирования при чтении json-файла (плагины не распознают эти символы).Как обрабатывать испанские символы в файле локализации json
Это ошибка? или я должен указать кодировку в некотором месте?
Заранее спасибо
Roygar
в настоящее время я работаю над проектом датского и символы типа æ и é work f ine там в Touch и Droid. Возможно, вы могли бы добавить некоторую дополнительную информацию, например, какие платформы вы используете, какие устройства вы тестируете, какую кодировку вы используете для ваших json-файлов и т. Д. Сам анализ json использует Newtonsoft.Json - так что вы также должны быть в состоянии спокойно быстро разобрать эти файлы в тестовом приложении - выглядит ли в них синтаксический анализ? – Stuart
Привет, Стюарт, до сих пор я тестировал только WPF (Windows Store будет дальше). Возможно, это будет действительно глупый вопрос, но где o, как я могу установить кодировку файла локализации json ?. Я открыл файл с визуальной студией, записной книжкой, хромом, и все персонажи в порядке, только приложение показывает их неправильно. –
Я просто изменил образец Wpf в https://github.com/MvvmCross/MvvmCross-Tutorials/tree/master/Babel, чтобы включить акцентированные символы - он сработал - http://i.imgur.com/Lksrx5B.png - возможно попробуйте этот пример в своей среде и посмотрите, сможете ли вы заставить его работать. – Stuart