Это обзор общего потока кода.Локализующие значения в тегах xml
ФорматCode.xml является одним из входных файлов с таким форматом.
<FormatCode id="405">
<Map>
<enumvalue>0</enumvalue>
<actualvalue>Off</actualvalue>
</Map>
<Map>
<enumvalue>1</enumvalue>
<actualvalue>Band1</actualvalue>
</Map>
<Map>
<enumvalue>2</enumvalue>
<actualvalue>Band2</actualvalue>
</Map>
<Map>
<enumvalue>3</enumvalue>
<actualvalue>Band3</actualvalue>
</Map>
</FormatCode>
Мое приложение считывает значения из этого xml-файла в следующий объект CLR в модели. Другие файлы xml также используются в качестве ввода для некоторых полей в классе, но давайте не будем беспокоиться.
public class parameter
{
public string ParameterName
{
get;
set;
}
public string Enumvalue
{
get;
set;
}
public string CurrentValue
{
get;
set;
}
}
Eveentually это входит в xaml через viewmodel.
<TextBlock x:Name="FnNameLbl" Text="{Binding Path=ParameterName}" >
<ComboBox ItemSource="{binding protset}" displaymemeberpath="{binding path=current Value}">
protset ObservableCollection.
Теперь метки пользовательского интерфейса, такие как submit, apply, были локализованы через файлы resx.
Мой вопрос - это оптимальный способ локализовать значения в формате code.ode на английском, немецком, китайском и т. Д.
Band1 Band2
Образцы я вижу в основном имеют дело с локализации пользовательского интерфейса, связанные метки и содержание. Хотя мы имеем дело с ui частично в этом случае, его ценности вытекают из бизнес-процесса, который должен быть локализован.
нет предложений? – wbsat