Вы можете прочитать шаг за шагом учебник процесса здесь:
iPhone Localization Tutorial
Вот высокий -уровень обзора основ (в приведенном выше руководстве приведены сведения):
1) Измените всю свою кодированную строку ings to call: NSLocalizedString(@"My text", @"Context for the translator")
2) Экспортируйте все свои строки с помощью команды терминала genstrings
.
3) Это создает текстовый файл Localizable.strings со всеми вашими английскими (исходными) строками. Это выглядит так:
/* Context for the translator */
"My text" = "My text";
Вы отправляете этот файл переводчикам. Они будут переводить на правую сторону, как это: "My text" = "Mi texto";
4) Вы поместите каждый переведенный файл Localizable.strings в соответствующей папке языка: en.lproj, фр.lproj, es.lproj и т. д.
Когда ваше приложение загружается на iPhone, оно проверит настройки языка пользователя. Если пользователь выбрал французский язык как системный язык, загрузится Localizable.strings внутри вашего файла папки fr.lproj. Если есть какие-то нетранслируемые строки, для них просто по умолчанию используется английский (или любой другой исходный язык).
Стоит обратить внимание на весь учебник и отметить, что имена файлов/папок должны быть точными!
Что вы ожидаете ..? Вы можете переводить их только один за другим ... Apple не выпустила волшебный переводчик, но это было бы возможно в некотором роде. –